Article. Juste, Chiu. The De tonitruis Attributed to Bede: An Early Medieval Treatise on Divination by Thunder Translated from Irish. 2013.
The De tonitruis Attributed to Bede: An Early Medieval Treatise on Divination by Thunder Translated from Irish
David Juste and Hilbert Chiu
Traditio. Volume 68, 2013, pp. 97-124.
The De tonitruis (or De tonitruis libellus ad Herefridum) attributed to Bede is a short text containing a prologue and four chapters dealing with the meaning of thunder heard (I) in each of the four cardinal directions, (II) in each of the twelve months of the year, (III) on each of the seven days of the week, and (IV) at certain hours of the day and of the night. The text was first published among Bede’s works by Noviomagus in Cologne in 1537 and was subsequently reprinted in all editions of the complete works of Bede, including Migne’s Patrologia Latina. Charles W. Jones, who was the first to discuss the De tonitruis in detail, convincingly dismissed the attribution to Bede and identified what he thought to be the only extant MS (and also the exemplar used by Noviomagus): Cologne, Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek, 102, fols. 49r–52v, copied in Cologne in the first half of the eleventh century.
Juste, Chiu – The de Tonitruis Attributed to Bede_An Early Medieval Treatise on Divination by Thunder Trans… by Venerabilis Bedae Studiosus on Scribd
NOTE: Please be aware that the rights of this article belong only and exclusively to Traditio. Studies in Ancient and Medieval History, Thought, and Religion. You must not use this article for any commercial or professional activity without direct and explicit permission of it’s copyright holders. We do not store illegal materials nor promote any illegal activity, and this document is being cited only as a reference widely available through Internet, to help the personal study and investigation of researchers and students, without any kind of commercial/profitable usage.